Keine exakte Übersetzung gefunden für مبشر بالنجاح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مبشر بالنجاح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les profils par pays constituent un outil prometteur pour présenter des données sur la mise en œuvre de la Convention.
    وتوفر الملفات القطرية أداة مبشرة بالنجاح لعرض البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
  • M. Yumkella, qui participe activement au processus de réforme de l'ONUDI, sera mieux placé pour consolider les acquis de ce processus et ouvrir des horizons prometteurs à l'Organisation.
    والسيد يومكيللا، بصفته مشاركا ناشطا في عملية الإصلاح التي تقوم بها اليونيدو، من شأنه أن يكون في أفضل موقع يؤهله لتعزيز المكاسب المستمدة من تلك العملية، ولرسم آفاق مبشرة بالنجاح للمنظمة، بالتعاون في العمل مع الدول الأعضاء.
  • Les profils par pays constituent un outil prometteur pour présenter des données sur la mise en œuvre de la Convention; en passant d'informations sporadiques et dispersées à des données statistiques harmonisées et fiables, on contribuerait beaucoup à renforcer la capacité d'évaluation des organes nationaux de coordination (ONC) et à faciliter l'examen réalisé dans le cadre du processus découlant de la Convention.
    وتوفر الملفات القطرية أداة مبشرة بالنجاح لعرض البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية؛ فالانتقال من المعلومات المتفرقة والمتناثرة إلى الإحصاءات المنسقة الموثوق بها سيقطع شوطاً كبيراً نحو تعزيز قدرات التقييم الخاصة بهيئات التنسيق الوطنية، بالإضافة إلى تيسير الاستعراض المنفذ في إطار عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
  • M. Paolillo (Uruguay) note qu'il y a eu un certain nombre d'événements heureux ces derniers mois en ce qui concerne la Cour, y compris l'adoption d'une série de résolutions importantes par près de 100 États parties au Statut de Rome. Le Président de l'Assemblée des États Parties a été élu par une telle résolution.
    السيد بولييو (أورغواي): نوّه بما طرأ من عدد من التطورات المبشرة بالنجاح فيما يتعلق بالمحكمة في الأشهر الأخيرة بما في ذلك اتخاذ سلسلة من القرارات المهمة من جانب ما يقرب من 100 من الدول الأطراف في نظام روما الأساسي وقال إن رئيس جمعية الدول الأطراف تم اختياره بموجب أحد هذه القرارات.
  • Ont également été publiées des statistiques à jour sur la criminalité et la justice pénale pour la période 1998-2000, recueillies auprès de plus de 90 États Membres dans le cadre de la septième Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale (www.unodc.org/unodc/en/crime_cicp_survey_seventh.html); ces statistiques sont consultées par de nombreux usagers, et un volume considérable d'informations sont téléchargées. Des rapports détaillés d'évaluation de la nature et de l'ampleur de la criminalité organisée en Asie centrale et en Afrique de l'Ouest sont en passe d'être achevés et publiés; ils contiendront des recommandations auxquelles les gouvernements concernés pourraient donner une suite et poseront les bases des futures activités d'assistance technique; des rapports sur les tendances stratégiques de la criminalité organisée ont été établis à l'issue d'un projet lancé conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Interpol. Un projet de manuel sur les meilleures pratiques pour prévenir et combattre la criminalité organisée a été conçu en complément des séminaires de formation qui ont été organisés. En application d'un projet de résolution que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa treizième session, a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter, un manuel exposant à l'intention des autorités compétentes les pratiques prometteuses et éprouvées concernant la lutte contre les enlèvements et séquestrations sera réalisé.
    ويمكن الاطلاع على أعداد من المجلة على الإنترنت (www.unodc.org/unodc/en/crime_cicp_publications_forum.html)؛ وعلى بيانات إحصائية محدّثة عن الجريمة والعدالة الجنائية خلال الفترة 1998-2000، جمعت من أكثر من 90 دولة عضو من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية السابعة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية (http://www.unodc.org/unodc/en/crime_cicp_survey_seventh.html)، ويطّلع عليها عدد كبير من المستعملين، ويجري استنـزال كمية كبيرة من المعلومات منها؛ وعلى تقارير تقييم مفصلة لطبيعة الجريمة المنظمة ومداها في منطقتي آسيا الوسطى وغرب أفريقيا، وهي تقارير اقترب الانتهاء من إعدادها للنشر وسوف تتضمن توصيات عن امكانيات التنفيذ من جانب الحكومات المعنية وتوفر أساسا لأنشطة التعاون التقني في المستقبل؛ وعلى تقارير عن الاتجاهات الاستراتيجية للجريمة المنظمة نتجت عن مشروع اشترك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والإنتربول في استهلاله؛ وعلى مشروع دليل عن أفضل الممارسات في منع الجريمة المنظمة ومكافحتها، يقصد به أن يكون بمثابة مرجع مفيد مكمّل للحلقات التدريبية التي تم تنظيمها؛ وعلى كتيب تستخدمه السلطات المختصة بشأن الممارسات المبشرة بالنجاح والتي ثبتت جدواها في مكافحة الاختطاف، أعد وفقا لمشروع قرار أوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الثالثة عشرة، الجمعية العامة باعتماده.